By Martin Nick
Throughout
the ages, a great trade route passed along the edges of Arabia.
The area and its natives had contact with Egyptian, Greek, Roman,
Persian, and Indian civilizations. The Arabian people, thus enriched
by the experience of other cultures, learned the skills of trade
and dominated both the desolate desert landscapes and the testing
sea routes. These times of travel were solitary and sometimes perilous.
At uneven intervals, the relative safety of bazaar life would present
a welcome setting. Here, the ambiance predisposed travelers to relate
exaggerated stories of voyages and almost magical experiences. These
were fascinating tales of dreamlike quality, polished from mouth
to mouth, and complete with the wisdom of life.
From such days long forgotten, all the way throughout the rich history
of the eastern world, a priceless collection of miraculous narratives
has been formed. This captivating compilation has made its way down
to the present day under the title Alf Laylah wa Laylah, or as it
is popular in the west - The Thousand and One Nights.
Alf
Laylah wa Laylah - The Thousand and One Nights
Also known as The Arabian Nights' Entertainment, The Thousand and
One Nights is by far the most famous work to come out from the Muslim
world in the sphere of popular literature. The core of original
stories came out of Persia and India in the early eighth century.
The first Persian edition was known as Hazar Afsanak, meaning Thousand
Tales. It was translated into Arabic under the name Alf Layla, or
Thousand Nights. This set of fanciful fairy tales fell short of
living up to the number in its title. The number was later increased
with Arab stories and anecdotes added in Baghdad around the 9th
century. This new group contained the tales that probably refer
to famous ruler Caliph Harun al-Rashid. Later, some more tales were
included in Egypt and Syria around the 13th century. Subsequently,
some of the added stories, such as the voyages of Sindbad the Sailor,
became the best-known tales of the entire collection. The final
compilation was made by Arab authors, giving it an entirely Arabic
outlook. The tales' two main centres were firmly placed in Baghdad
and Cairo, and most of the characters' names were typically Arabic.
The
unifying outermost story of the Thousand and One Nights tells of
the supreme ruler Shahryar. In the frame story, he finds out that
his wife has been unfaithful while he is away from the palace. In
his anger, he orders that she be executed with all who have participated
in her disloyalty. After this, King Shahryar decides he cannot trust
any other woman for she would too be unfaithful, so he marries a
new wife each day and kills her the next morning. In the end, there
were no more women whom the King could marry. Hearing this, one
of the Vizier's two daughters, Shahrazad, or Scheherazade, comes
up with a clever plan. To prevent the further killing of women,
she convinces her father to give her in marriage to Shahryar. When
the time came and they got married, each night Scheherazade's sister
Dunyzad would come into their bedroom and ask for a story. The King
agreed to listen to the story and was so absorbed by Scheherazade
's tales that he would insist to hear the ending. Then Scheherazade
would leave the story incomplete and promise to finish it the next
night, thus ensuring the king would spare her life. This was repeated
many a night, until at last the King decided he would not kill any
more women. Integrated in this frame story over the centuries, the
Arabian Nights tales have become so popular that the characters
of Alladdin, Sindbad the Sailor, and the supernatural Genie, among
others, have almost become part of Western folklore.
Alladin
Alladin is undoubtedly the best-known character from the stories
in The Thousand and One Nights. In the original story, he is a fatherless
young boy living with his penniless widowed mother. One day, sloppy
Alladin comes across a strange magician who tells the boy he is
his uncle. Then they go to a cave and the magician instructs Aladdin
to go inside and bring out a magnificent lamp. Before the boy enters
the cave, the magician hands him a magic ring to keep him from danger
inside. Aladdin finds the lamp and back on his way out declines
to give it to the magician before he first lets him out of the cave.
This angers the magician who pushes Aladdin with the lamp inside
the cave, shuts the opening, and leaves.
Aimlessly
rubbing the ring in the dark inside the cave, Aladdin finds out
that this action produces a robust genie. The genie offers the boy
his loyal services and takes him home. Not much later, the young
lad finds out the lamp has a similar quality and also summons up
a genie when rubbed. Logically, Alladin soon becomes the richest
in the land, builds himself a sparkling palace, and marries the
stunning daughter of the Sultan. Determined not to give up, the
magician again tries to get hold of the lamp. However, Alladin manages
to keep it and lives happily ever after. In the meantime he succeeds
the Sultan, and reigns for many years to come. The tale is very
telling of the Arabian Nights' style and is one of the most fascinating
of the stories. This particular narrative had made such an impact
on popular culture that Aladdin became Disney's biggest animated
hit to that time.
Sindbad
Sindbad the Sailor is the other celebrity in The Thousand and One
Nights. He tells of his voyages in seven different stories where
he either survives a shipwreck or is abandoned by his crew after
having had put out to sea with merchandise. He manages to come out
of the desperate situations either by wit or good fortune, or both,
and returns home with loads of riches.
Sindbad's
stories are made exceptional in part by the references to fantasy
creatures on several occasions. In his third trip, for example,
Sindbad's ship is sunk by an enormous roc - a monstrous bird which
released massive rocks onto the vessel. In his fifth voyage, hairy
apes attack the ship and abandon Sindbad and the crew on an island.
Furthermore, the voyages are an interesting source of information
on maritime business for that period, probably the early Abbasid
era from around 750 to 850 BC. In spite of the fact that Sindbad's
experiences were exaggerations of real-life dealings of traders,
they are indeed well telling of different aspects of historical
eastern life. As a case in point, in his stories Sindbad tells of
the riches he takes home, namely precious metals, precious stones,
sandalwood, and ivory to mention but a few. The overall imagery
in Sindbad's miraculous experiences has, according to some scholars,
played an important part for the formation of later world classics
such as Robinson Crusoe and Gulliver's Travels.
The
Genie
The jinn, or what The Arabian Nights tales made popular as the Genie,
is in Arabic mythology a supernatural being below the level of angels
and devils. The activities of these beings are also acknowledged
by official Islam. According to the Koran, God created two apparently
parallel species of creatures, man and jinn, the one from clay and
the other from fire. Supposedly the jinn are capable of rational
thought and can behave responsibly. However, they are generally
seen as more evil than human beings are.
Since
the jinn were made from fire, they can change their form easily
and can take animal or human form. They usually inhabit the cracks
of rocks, the insides of trees, and other inanimate objects such
as bottles and oil lamps. The Genie can be exploited to people's
advantage. Genies can at times be either good or bad, and are held
eternally responsible for their past deeds. In Islamic tradition
the jinn will, like human beings, be judged on Judgment Day and
ultimately face salvation or damnation.
The jinn have traditionally been prominent characters in Arabian
belief due to their magic capabilities. Apart from their important
role in The Thousand and One Nights, the jinn appear in Egyptian,
Syrian, North African, Persian, and Turkish traditional myths and
are featured in much of Arabic popular literature.
The
Overall Islamic Spirit of the Tales
The various versions of The Thousand and One Nights exhibit a universal
Islamic atmosphere. The presence of religion provides much of the
spirit of the tales, and they would have been quite a different
encounter had it not been for Islam. The frame story begins with
a typically Muslim foreword passage, which translates from Arabic
like this:
"In the name of God, the Compassionate, the Merciful. Praise
be to God, the Beneficent King, the Creator of the universe, who
hath raised the heavens without pillars, and spread out the earth
as a bed; and blessing and peace be on the lord of apostles, our
lord and our master Mohammad
"
Irrespective of the subject matter, it is common among Moslems to
include the above paragraph in written or oral form at the beginning
of every book and every legitimate deed of considerable significance.
The inclusion of the passage signifies the overall presence of Islam
throughout the Tales. The characters pray, perform religious ceremony,
and in general acknowledge the Moslem faith when chance permits.
|
Influence
in Europe
No product of Arabic literature has affected western authors to
the degree that The Arabian Nights has. Chaucer, for example, in
Squires Tales employs a theme which originated in the Middle East.
His Horse is analogous to the enchanted horse featured in The Thousand
and One Nights. The Arabian Nights indeed expanded the collection
of romantic themes in Europe, inspiring the metaphorical and verbal
potential of western writing. As a result, Arab themes or characters
are found in such famous medieval works as Dante Alighieri 's Divine
Comedy, and in Aucassin et Nicolette, translated by Andrew Lang.
The
real influence of the Nights began, however, when Frenchman Antoine
Galland's translation brought the full set of the tales to Europe
in the early 1700's. In his Les Mille et Une Nuits, contes arabes
traduits en français, completed from 1704 to 1717, Galland
tried to make the text more readable and appealing to western tastes.
His efforts were extremely successful. The volumes became popular
in France and were soon translated into English and published in
London. As mentioned earlier, the Nights are suggested to have been
responsible for the composition of famous European novels such as
Robinson Crusoe by Daniel Defoe and Gulliver's Travels by Jonathan
Swift. Other western writers to be influenced by the stories were
Addison and Pope, followed by Reynolds, Sterne, Blair, Warton, Hawkesworth
and Beattie, among others.
In
his magnificent essay called A Christmas Tree, Charles Dickens too
exhibits his deep-seated affection for the Arabian Nights. The composition
refers to the author's memories of his Christmas tree experiences
from the days he was a young boy. Explicitly, one passage is all
about the Thousand and One Nights. Here is a part of it:
All
lamps are wonderful; all rings are talismans. Common flower-pots
are full of treasure, with a little earth scattered on the top;
trees are for Ali Baba to hide in; beef-steaks are to throw down
into the Valley of Diamonds, that the precious stones may stick
to them, and be carried by the eagles to their nests, whence the
traders, with loud cries, will scare them. Tarts are made, according
to the recipe of the Vizier's son of Bussorah, who turned pastrycook
after he was set down in his drawers at the gate of Damascus; cobblers
are all Mustaphas, and in the habit of sewing up people cut into
four pieces, to whom they are taken blind-fold.
I hear
Dinarzade. "Sister, sister, if you are yet awake, I pray you
finish the history of the Young King of the Black Islands."
Scheherazade replies, "If my lord the Sultan will suffer me
to live another day, sister, I will not only finish that, but tell
you a more wonderful story yet." Then, the gracious Sultan
goes out, giving no orders for the execution, and we all three breathe
again.
The degree of influence The Arabian Nights has had over the centuries
is almost incomparable. Few works of literature have been published
in such diverse editions or have been referred to so often, implicitly
or explicitly, as these tales. Apart from the all the standard book
editions, the Nights have appeared as magazine serials and magazine
articles, comic books, children's books, and adult books. A jewel
in Arabic literature, The Arabian Nights is not only a crowning
literary success of the Arabs. Much more than that, it has made
an everlasting impression on western and world culture and has profoundly
enriched us all. The tales carry the Arab legacy and give us a better
appreciation of the customs and tradition of the Arab people. More
than anything, The Thousand and One Nights has given the world a
chance to feel the magical vision of fantasy and the essence of
traditional realism all at once.
|
Top | Home
| Al
Habtoor Group
| Metropolitan
Hotels
| Al
Habtoor Automobiles
|
| Diamond
Leasing
| Emirates
International School
|
Copyright
© 2002 Al Habtoor Group. All
Rights Reserved.
Articles, excerpts, and translations may not be reproduced in any
form
without written permission of the Al Habtoor Group.
|